" 自己學英文的方法 "崇明國中英語教案 有趣
" 自己學英文的方法 "6旬運將英日語流利 外國旅客搶預約
別揠苗助長!英語學得早≠學得好! " 自己學英文的方法 "
推薦你試聽可能會改變你一生的英文課:
線上填表專業客服立即來電提供免費英文課程諮詢 :
手遊禁英文 業者:難道Q要改成蛋
大陸手遊審批變嚴,導致遊戲生產週期變長、上線門檻提升,不少新遊戲送審被駁回的理由是出現英文詞彙,包括警示「自己學英文的方法warning」和更新內容的「new」,一律要求使用簡體字;新遊戲上線數銳減,已習慣這些遊戲通用語的遊戲開發者和玩家都感到難以適應。
不少開發者把希望寄託在國外遊戲發布平台蘋果系統,認為App Store應不會受廣電總局審查的影響。但App Store後台公布的「蘋果致中國地區開發人員的一封信」,幾乎意味除非放棄大陸市場,否則所有遊戲開發者都需依大陸新規,拿到版號才能上線。
大陸網路社群湧現大批手遊業者交流被退件情況,抱怨遊戲裡有自己學英文的方法「道具x1」,被指正有「x」。還有人接獲通知,文中強調直接使用英文單字或字母縮寫,嚴重損害漢語言文字的規範性和純潔性,破壞和諧健康的語言文化環境,造成不良社會影響。
有棋牌類遊戲公司無奈,一副撲克牌裡有好多英文,難道「JOKER」要改成「大王」,「Q」改稱「蛋」。玩家和遊戲開發商幾乎一面倒對手遊審批禁英文字感到錯愕。
手遊禁英文 業者:難道Q要改成蛋
大陸手遊審批變嚴,自己學英文的方法導致遊戲生產週期變長、上線門檻提升,不少新遊戲送審被駁回的理由是出現英文詞彙,包括警示「warning」和更新內容的「new」,一律要求使用簡體字;新遊戲上線數銳減,已習慣這些遊戲通用語的遊戲開發者和玩家都感到難以適應。
不少開發者把希望寄託在國外遊戲發布平台蘋果系統,認為App Store自己學英文的方法應不會受廣電總局審查的影響。但App Store後台公布的「蘋果致中國地區開發人員的一封信」,幾乎意味除非放棄大陸市場自己學英文的方法,否則所有遊戲開發者都需依大陸新規,拿到版號才能上線。
大陸網路社群湧現大批手遊業者交流被退件情況,抱怨遊戲裡有「道具x1」,被指正有「x」。還有人接獲通知,文中強調直接使用英文單字或字母縮寫,嚴重損害漢語言文字的規範性和純潔性,破壞和諧健康的語言文化環境,造成不良社會影響。
有棋牌類遊戲公司無奈,一副撲克牌裡有好多英文,難道「JOKER」要改成「大王」,「Q」改稱「蛋」。玩家和遊戲開發商幾乎一面倒對手遊審批禁英文字感到錯愕。
這3個英文單字別亂用 小心被誤會!
英文單字時常會有2種以上不同的意思,若是不了解這些單字常用的用法,有可能在脫口說出時,會讓外國朋友嚇到或誤解唷!近日「不要鬧工作室」就推出一支新影片,找來Emily擔任老師,教你3個千萬別用錯的英文單字。
首先,Emily介紹母狗的英文是female dog,也可以說成是bitch,「可是我們說bitch的時候,就會讓人家覺得像「華妃」這樣的角色。
另一個則是公雞,英文叫rooster,也可叫做cock,「可是講cock就會讓人想到男生傳宗接代的工具。」
最後一個則是貓的英文cat,但另一個說法則是pussy,但後者還有另一層的意思是指「女生自然生小孩的出口」。
文章標籤
全站熱搜
留言列表